2 Crónicas 33

[1]​[2]​ El libro está compilado a partir de fuentes más antiguas por una persona o grupo desconocido, designado por los estudiosos modernos como «el Cronista», y su forma final se estableció a finales del siglo V o IV a. C.[3]​ Este capítulo pertenece a la sección que se centra en el reino de Judá hasta su destrucción por los babilonios bajo Nabucodonosor y el comienzo de la restauración bajo Ciro el Grande de Persia (2 Crónicas 10 a 36).

[4]​ Este capítulo fue escrito originalmente en el idioma hebreo y está dividido en 25 versículos.

[12]​ En su angustia, Manasés hizo lo que se le había ordenado en la oración de consagración del templo (cf.

[19]​ Lleva la misma iconografía del escarabajo alado egipcio que los sellos atribuidos al rey Ezequías, recordando la alianza entre Ezequías y Egipto contra los asirios (2 Reyes 18:21; Isaías 36:6), y puede simbolizar «el deseo de unir permanentemente los reinos del norte y del sur con la bendición divina de Dios».

Sin embargo, el ejército asirio no tardó en llegar a Siria y Palestina y sofocó la revuelta con «toda la severidad habitual» (todos los habitantes fueron asesinados o exiliados a Asiria), por lo que las fuerzas de Judá, que querían evitar un enfrentamiento militar con Asiria, exterminaron a los nobles antiasirios.

[45]​ Manasés fue uno de los reyes que «trajo tributo a Asurbanipal y besó sus pies».

El texto hebreo completo de los Libros de las Crónicas (1ª y 2ª Crónicas) en el Códice de Leningrado (1008 d. C.)
En el Museo Hecht , Israel, se estamparon sellos LMLK en los asas de grandes jarras de almacenamiento, principalmente en Jerusalén y sus alrededores durante el reinado del rey Ezequías (alrededor del 700 a. C.).
El rey Manasés en prisión rezando a Dios (2 Crónicas 33:11-13). Representaciones bíblicas, figuras bíblicas Literatura. Hollstein Dutch, Maerten de Vos, 1141-1(2), fechado entre 1555 y 1612.
El rey Manasés en prisión rezando a Dios (2 Crónicas 33:11-13). Representaciones bíblicas, figuras bíblicas Literatura. Hollstein Dutch, Maerten de Vos, 1141-1(2), fechado entre 1555 y 1612.
Monumento de basalto negro de Asaradón en cuneiforme sumerio-acadio tradicional, que narra su restauración de Babilonia . Alrededor del 670 a. C. Expuesto en el Museo Británico , BM 91027. [ 27 ]
El cilindro de Asaradón mejor conservado, Museo Británico BM 91028.
Cilindro de Rassam con la traducción de la Primera conquista asiria de Egipto, 643 a. C.