Como hijo natural del barón de Osten-Sacken, recibió el nombre de Osteneck, que más tarde eligió traducir al ruso como Vostókov (Ost, es la palabra alemana para «este» y se traduce como vostok en ruso).
Durante su vida Vostókov fue más conocido como poeta y traductor, pero son sus innovadores estudios de versificación y gramáticas comparativas eslavas los que resultaron más influyentes.
En 1815, se unió al personal de la Biblioteca Pública Imperial, donde descubrió el libro fechado más antiguo escrito en lengua vernácula eslava, el llamado Evangeliario de Ostromir.
En 1812, publicó un artículo con el título «Un ejemplo para los aficionados a la etimología» [en ruso: Задача любителям этимологии],[2] donde argumentó que los nombres geográficos (topónimos) tienen elementos repetidos a los que llamó formantes y que ayudan a restaurar la etimología del nombre.
Por ejemplo, las terminaciones -va, -ga y -ma al final de nombres como Sylva, Onega y Kama, pueden significar «agua» en los idiomas de los que se originan estos nombres.