Aragonés del valle de Vió

Se enmarca dentro del bloque dialectal central del aragonés, y se trata una de las primeras variedades aragonesas en ser descritas, ya en el año 1899 por el filólogo francés Jean-Joseph Saroïhandy.

Posteriormente, en el primer tercio del siglo XX, los filólogos alemanes Fritz Krüger, Alwin Kuhn y Rudolf Wilmes estudiaron el dialecto aragonés del valle, y más recientemente autores como Chabier Tomás, Chusé Raúl Usón y Artur Quintana i Font, quienes han recopilado y organizado nuevas manifestaciones que demuestran el estado de degradación en que se ha sumido el habla local de estos valles con el paso de los últimos cien años.

Los derivados del locativo latino IBI adoptan en este dialecto las formas i (hi), ibi y be, no existiendo en él la forma ie que sí que se ha documentado en los valles orientales del Sobrarbe.

Las formas ibi e i aparecen siempre delante del verbo, y una o la otra dependiendo de si dicho verbo empieza por vocal o no, y de si la palabra que las precede también tiene alguna vocal por terminación o no: Aunque también hay algunas que se han adquirido por la presencia del castellano en la zona: toda y todas, para las palabras que alrededor de 1900 eran tota y totas.

Es revelador que el fenómeno solo ocurra de la misma manera en los dialectos pirenaicos del gascón.

Fanlo , cabecera del valle homónimo y del municipio que comprende los núcleos donde se habla este dialecto.
Lo pequeño y aislado de las localidades de estos valles permitió que Saroïhandy encontrase la faula (nombre con que se conoce localmente la lengua aragonesa) muy viva. En la imagen, la iglesia de Vió , cabecera del valle de Vió .
La iglesia del despoblado de Sercué , bien pequeña como una habitación de un piso de la capital, con las Sestrales de fondo.
Fig. 2 . El presente de indicativo del verbo " ser ", con su forma actual (Norma ortográfica de 1987).
Fig. 3 . Formas del pretérito imperfecto de subjuntivo que documentó Saroïhandy , con las formas que conviven hoy en día. Castellanizaciones más evidentes en rojo. (Norma ortográfica de 1987).
El balcón de una casa abandonada, en Vió .
El estrecho de las cambras , que cierra el valle de Fanlo frente al exterior, no tuvo ninguna infraestructura vial hasta la década de 1940. Esta es una de las razones del aislamiento de estos valles.
Buisán , aislado y casi despoblado en el valle de Fanlo , es un buen ejemplo de por qué está tan comprometido el futuro de la lengua aragonesa.