Corazón de perro

[3]​ La novela se ha vuelto un fenómeno cultural en Rusia, siendo conocida y comentada por personas "desde escolares hasta políticos".

[4]​ También fue tema argumental para películas, filmadas en ruso e italiano, así como adaptada en inglés para una obra teatral y una ópera.

Sin embargo, la obra fue cancelada luego que el manuscrito y las copias fueron confiscadas por la OGPU.

Un día de invierno, mientras busca alimentos en la basura, un perro callejero es descubierto por un cocinero y escaldado con agua hirviente.

Para su sorpresa, aparece el exitoso cirujano Filip Filípovich Preobrazhenski y le ofrece un trozo de salchicha.

Impresionado por su nuevo amo, Shárik encaja fácilmente en el papel del "perro de un caballero".

El torso de Shárik también es abierto y se le implantan testículos humanos.

Posteriormente, el Profesor y Bormenthal tratan pacientemente de enseñar a Shárikov modales básicos.

En cambio, Shárikov se burla de los modales al considerarlos una reliquia del zarismo.

En consecuencia, Shárikov dice insultos delante de mujeres, rechaza afeitarse y se viste como un vago.

El Profesor se horroriza y ordena a Bormenthal que no "mate al perro".

Entonces Bormenthal sugiere que se repita la operación, pero empleando el cuerpo de un genio.

El Profesor se opone nuevamente, explicando que la operación era destinada a mejorar la raza humana.

El Partido, dice, los está transformando en abrigos de piel baratos para la clase trabajadora.

A la mujer le contaron que Shárikov fue herido mientras luchaba contra el Ejército Blanco de Aleksandr Kolchak en Siberia.

Cuando Shárikov regresa, el Profesor y Bormenthal le ordenan que se marche permanentemente del apartamento.

Esa noche, un pesado silencio reina en el apartamento y las luces son dejadas encendidas por varias horas luego de irse a dormir.

[10]​ En la traducción al inglés de Michael Glenny, cuando Preobrazhenski le pregunta a Shárikov qué es lo que hacen el y sus compañeros de trabajo con los gatos muertos, él responde: "Van a un laboratorio, donde los transforman en proteína para los obreros".

[3], [4] Estas palabras solamente se distinguen por su acentuación prosódica, que usualmente no es indicada en la escritura y ambas son homográficamente representadas como белок (belok) en la mayoría de libros.

La novela fue filmada en italiano en 1975 como Cuore di cane y protagonizada por Max von Sydow como Preobrazhenski.