El español en Piura

[1]​ El español de Piura obtuvo el Premio Nacional para la mejor tesis universitaria.

[6]​ Hildebrandt tuvo en cuenta el libro El lenguaje peruano (1936) de Pedro Benvenutto Murrieta, quien buscó colaboraciones en provincias para completar su estudio con un diccionario de peruanismos que nunca se terminó.

Sus colaboradores en el norte eran José Vicente Rázuri en Piura, Idelfonso Coloma y Luis Lituma Portocarrero en Sullana, y el cura párroco de Tambogrande, don Rómulo León Zaldívar.

[7]​ Sin embargo, Hildebrandt registra los materiales que ella misma descubrió durante una breve estadía en la hacienda de la familia León en Malingas, con la ayuda del hacendado y escritor Rómulo León Zaldívar, conocido por sus relatos.

Vale destacar que el único autor piurano mencionado en su ensayo de tesis es Enrique López Albújar, quien afirma que el término «che» en Piura tiene su origen en una palabra africana con significados tan variados como los de la interjección norteña actual.