El rey y el dios (en idioma protoindoeuropeo: Rēḱs deiwos-kʷe) es el título de un diálogo corto compuesto en el lenguaje protoindoeuropeo.
Sánscrito: Traducción al español: Traducción al inglés: S. K. Sen les pidió a varios indoeuropeístas (Y.
E. Arbeitman, Eric P. Hamp, Manfred Mayrhofer, Jaan Puhvel y W. Winter) que reconstruyeran el «padre» protoindoeuropeo del texto.
Lehmann intentó hacer una aproximación más fonética, con x (fricativa velar sorda) para h2 y ʔ (oclusiva glotal) para h1.
Carlos Quiles Casas ―miembro del grupo de la Universidad de Extremadura que desde 2004 desarrolló el idioma reconstruido europaio― publicó en 2008 varias versiones de este mismo texto en varias etapas previas a los idiomas griego, tocario, celta, armenio, eslavo, etc.[1]