Su familia apoyaba numerosas causas, entre ellas el sufragio femenino y la unificación de Italia.
William Charles Macready y George Henry Lewes mostraron su apoyo a Hays y la animaron a traducir las novelas de Sand al inglés.
Hays empezó traduciendo el primer volumen de La Derniere Aldini.
En 1844, se publicó la traducción de Ashurst de Les Maitres mosaistes, y más adelante, tradujo también Lettres d’un voyageur, novela en la que incluyó un prólogo escrito por Mazzini.
George Henry Lewes sugirió a Hays que atenuara la retórica en su traducción teniendo en cuenta la sensibilidad cultural inglesa.