Ibn Abdun

Tampoco se conoce el año de su muerte, es posible que nunca saliera del Ándalus.

[2]​ El manuscrito en árabe de este libro fue rescatado por el historiador francés Évariste Lévi-Provençal, quien lo tradujo y editó por primera vez en lengua francesa al publicarlo como Un document sur la vie urbaine et les corps de métiers à Séville au début du XII.e siècle: Le traité de Ibn Abdun, en Journal Asiatique CCXXIV (1934, pp.

Más tarde el mismo Lévi-Provençal volvió a publicarlo en francés, en 1947, aunque cambiándole el título: Séville musulmane au début du XII.e siècle: Le traité de Ibn Abdun sur la vie urbaine et les corps de métiers; traduit avec une introduction et des notes par E. Lévi-Provençal.

En castellano está la versión traducida y adaptada por Emilio García Gómez, que, con el título de Sevilla a comienzos del siglo XII El tratado de Ibn 'Abdun, se publicó por ediciones Moneda y Crédito en 1948.

Ibn Abdún, en el opúsculo expone sus ideas acerca de cómo debían funcionar los mercados y comportarse las personas en sus relaciones comerciales.