Idioma khoe

[3]​ Khwe es la ortografía preferida según lo recomendado por la Declaración de Penduka,[2]​ pero el idioma también se conoce como Kxoe , Khoe-dam y Khwedam .

[6]​ También se argumenta que esto ha llevado a una ampliación semántica del significado de las palabras en el idioma Khwe.

Teniendo en cuenta esto, los significados originales de estas palabras todavía se entienden y utilizan durante las prácticas culturales Khwe.

[6]​ Mientras que los hablantes de Khwe tuvieron un contacto mínimo con los forasteros hasta 1970, hubo una interacción limitada entre los Khwe y los misioneros a principios y mediados del siglo XX.

[6]​ Los misioneros, en su mayor parte, no logró convertir a la población de habla khwe.

[7]​ Las secciones de morfología, sintaxis y fonología de esta página discuten más a fondo los cambios ocurridos y cómo han influido en los Khwe contemporáneos.

[9]​ Los asentamientos Khwe más grandes conocidos son Mutc'iku, ubicado junto al río Okavango, y Gudigoa en Botsuana.

Se ha analizado que el sistema de tonos de Khwe contiene 9 tonos silábicos (3 registros y 6 contornos),[12]​ aunque los análisis propuestos más recientemente identifican sólo 3 tonos léxicos, alto, medio y bajo, con el mora como la unidad básica de la estructura fonológica.

[13]​ Los procesos de tono sandhi son comunes en Khwe y lenguajes relacionados.

El tamaño exacto del inventario de clics en Khwe no está claro.

ǁ /, y nueve eflujos, así como un clic alveolar sonoro, ⟨ǃ̬⟩ prestado.

Las vocales largas y los diptongos tienen ocho tonos (solo faltan * medio-bajo como combinación).

Los verbos toman tiempo-aspecto-estado de ánimo sufijos (TAM), marcando para causativo, aplicativo, comitativo, locativo, pasivo, reflexivo y recíproco.

En oposición al postulado universal lingüístico sobre la primacía del dominio visual en la jerarquía de los verbos de percepción,[19]​ Un SVC expresa un evento complejo compuesto por dos o más eventos únicos que ocurren al mismo tiempo, y una construcción convergente marca la sucesión inmediata de dos o más eventos.

[23]​ Kilian-Hatz también publicó un diccionario de Khwe,[24]​ aunque esto está escrito en la ortografía lingüística que usa símbolos del Alfabeto Fonético Internacional en lugar del uso de Escritura latina para la ortografía aplicada.

A la ortografía revisada no se le ha otorgado estatus oficial en Namibia.

El idioma Khwe no se enseña como asignatura ni se utiliza como idioma de instrucción en la educación formal, y existen pocos materiales de alfabetización.