Idioma nukak

Familia Makú-Puinave Los Núkâk [nɨkâk] hablan una lengua tonal, que forma parte de la familia Makú-Puinave, y está estrechamente relacionada con la lengua de los Kãkwã, Cacua o Bara-Makú, hablada en el Querarí y Papurí, cuenca del Vaupés.

[1]​ La nasalidad| es una propiedad suprasegmental que afecta al morfema y frecuentemente a la sílaba.

La vocal /i/ cuando precede otra vocal se realiza al comienzo de la palabra como oclusiva palatal sonora [ɟ] (y) y en contextos nasales como la nasal palatal [ɲ] (ñ).

Presenta trece fonemas consonánticos:[5]​ Las oclusivas sonoras /b/, /d/, /g/ al lado de vocales nasales (en segmentos nasalizados), se realizan como las nasales [m], [n], [ɲ], [ŋ]; como las prenasalizadas [mb], [ⁿd], [ɲɟ], [ŋg] al comienzo de la palabra y como posnasalizadas [bm], [dⁿ], [ɟɲ], [gŋ] al final de la palabra.

Cuando [ɟ] está precedida de [t] o [ʔ] se pronuncia sonora [ʧ].

[6]​ Sin embargo, en los lexemas nominales monosilábicos contrastann tres tonos: bajo, descendente y ascendente.

Presentan marcas de caso, por ejemplo:[6]​ El vocativo se expresa en algunos casos por un cambio del tono y en otros marcando con -a o duplicando la última vocal, después de la consonante.

Los pronombres personales son:[6]​ Los acusativos se marcan wéna, ména, ninna, kanna, kunna, nin'na, kan'na, kun'na, wítta, yebmna, kéeta.

[i] al duplicarse tras la consonante final, se realizan como semivocales [w],[j] (y).

[6]​ La duplicación de la vocal tras la consonante que cierra la ráiz, pero agregando al final la consonante [p] (-VCVp), forma un copretérito y si se sigue la marca -tí' forma un subjuntivo pretérito: jɨm ("estar"); jɨmɨ ("esté"),; jɨmɨp ("estaba"); jɨmɨptí' ("si estuviera").

La negación verbal se expresa en diferentes formas: el infijo -ka- entre la raíz y las marcas de aspecto, tiempo o modo; prefijando a la raíz la palabra "no" yab' - o "rehusar dɨi' -o "sin efecto" îí'.

Las raíces verbales terminan siempre en consonante o en las aproximantes [w], [j] (y) que realizan [u], [i].

El verbo jɨm tiene el significado específico de "estar", diferente a "ser" que se expresa muchas veces en forma tácita con las diferentes marcas de los interrogativos y los pronombres personales y avece con yit, que tiene una forma enfática yittí' ("soy").

Un adverbio puede seguir a los sustantivos, como hattí' ("también", "tampoco", "todavía") o puede expresarse mediante un sufijo como -hê' ("solamente", "precisamente").