Jyutping

Nótese que la "j" usada en este sistema de romanización es la "j" usada por el AFI, equivalente a la "y" española en "yoyo", "Yucatán", "yacer".

Hay nueve tonos repartidos en seis contornos tonales en cantonés.

Sin embargo, ya que tres de los nueve son tonos entrantes (入声 / 入聲 jap6 sing1), es decir, solo aparecen en sílabas que terminan en -p, -t, o -k. Estos no se diferencian con otros números en jyutping (aunque sí se diferencian en la romanización Yale, los cuales se indican entre paréntesis en la tabla a continuación):

Tanto la romanización jyutping como la romanización Yale representan lo mismo con las siguientes letras: Pero se difieren en los siguientes casos: El sistema jyutping y el pinyin estándar para el cantonés representan la misma pronunciación en los siguientes casos: Pero existen diversas diferencias: Pronunciación de un antiguo poema chino: El método jyutping (en chino tradicional, 粵拼輸入法) se refiere a una familia de métodos de entrada basados en la romanización jyutping.

Permite a un usuario el escribir en caracteres chinos utilizando la romanización jyutping de un carácter (con o sin tono, dependiendo del sistema) para encontrar una lista de caracteres con esa pronunciación de los cuales se escoge el que él se busca.

Representación gráfica de los tonos en cantonés.
Romanización de la frase "me gusta el cantonés"