Ha sido traducida al inglés por Elizabeth Bryer (titulada Blood of the Dawn) y presentada en la ciudad de Nueva York, donde reside actualmente[¿cuándo?]
[6] Marcela es una mujer de clase media baja, ex-profesora que ha dejado su labor institucional como madre y esposa para alistarse en la filas del grupo terrorista conocido como Sendero Luminoso.
[7] Fotoperiodista a la que se le ha asignado cubrir las luchas internas entre los grupos terroristas, el Estado y la sociedad civil.
Melanie es una mujer peruana que viaja constantemente al extranjero y goza de un estatus privilegiado que le permite frecuentar centros nocturnos, vivir alejada del estado nacional de Perú y preservar un amor lésbico.
[8] En su labor como periodista, visita muchas zonas de desastre, por lo que sufre múltiples choques emocionales mientras está allí.
[12] Por otro lado, la escritora chilena Diamela Eltit, quien impartió el Taller donde inició la novela, la describe así: "La sangre de la aurora es una novela que trabaja de manera precisa sus materiales para abordar con maestría la muerte y la sobrevivencia, la locura y, muy especialmente, la precipitación del caos criminal que pulveriza la confianza en la estabilidad de los pactos humanos”.