[4] Adicionalmente, varios portales autorizados empezaron a transmitir sus primeras impresiones sobre el nuevo material, tras haberlo escuchado en una exclusiva conferencia de prensa celebrada en Berlín.
En una entrevista radiofónica, Paul Landers y Christian Lorenz anunciaron que el siguiente sencillo sería Ich tu dir weh.
Los versos «Wünsch dir was, ich sag' nicht nein / und führ dir Nagetiere ein» («Desea algo, yo no te digo «no» / e introduzco roedores en tu interior») provienen de la novela American Psycho, del autor estadounidense Bret Easton Ellis.
La canción fue eliminada en la nueva versión alemana de Liebe ist für alle da (véase la sección «Polémicas»).
[24][25] La canción parece describir la cacería de una cierva, pero en realidad Rammstein se está valiendo del lenguaje metafórico para describir un acercamiento sexual («llevo caliente desde hace días», «el pelaje reluce», «la escopeta salta de la funda», «me retiro el terciopelo que cubre el cuerno», «ella siente la energía del cañón», «delicado sudor gotea sobre la rodilla»).
La canción, que fue lanzada como tercer sencillo del disco, trata sobre la percepción pública de la banda.
Instrumentalmente, la canción puede recordar al grupo británico de música electrónica Depeche Mode.
Frühling in Paris es también el título con que se publicó en el mercado germanófono una recopilación de la correspondencia privada del novelista estadounidense Henry Miller.
[27] La canción se inicia con los compases distorsionados del vals de Strauß y va acelerándose paulatinamente hasta llegar a su punto álgido en el estribillo, durante el cual Till Lindemann grita.
Los versos «Und wanderst du im tiefen Tal», «Fürchte kein Unglück, keine Qual» e «Ich bin bei dir und halte dich / Ich halte dich in der Dunkelheit» juegan con el Salmo 23 de la Biblia:[31] Es el primer sencillo del álbum.
El videoclip que acompañó al lanzamiento fue estrenado en un portal de internet para adultos debido a su fuerte contenido sexual.
Como consecuencia, Universal Music emprendió acciones legales contra varios blogs y páginas de fans.
El yo lírico «encierra» en su fantasía al objeto de su deseo, donde ella «no se defiende».
Segunda balada del disco, es reconocible por la práctica ausencia de guitarras con distorsión y un particular silbido en el estribillo.
La letra podría interpretarse como un diálogo entre dos gemelos siameses: Además cabe destacar que hay otra versión del mismo tema el cual se hizo para la película del director Lars Von Trier Titulada "Nymphomaniac" (2013).
Como contramedida, para romper los enlaces moleculares del cianuro, se empleó hipoclorito de sodio.
Es considerada la catástrofe ecológica más grave sucedida en Europa del Este desde el accidente de Chernóbil.
La letra emplea un estilo narrativo similar al de un cuento infantil y está protagonizada por Gänseliesel, una figura típica del folclore alemán presente en multitud de obras escultóricas y que consiste en una muchacha que cuida ocas.
[36][37] Universal Music Alemania anunció que una nueva edición del álbum sería lanzada el próximo 30 de noviembre.
[42] Ese mismo día, la banda interpretó el tema durante su presentación en el Festival Rock am Ring en Nurburgo.
[43] El disco estaba siendo presentado en vivo en una gira internacional desde noviembre de 2009 hasta mayo del 2011, conocida como «LIFAD Tour».