Existen ciertos elementos gramaticales y motivos que corresponden a todas las literaturas mayas.
La literatura maya desapareció cuando los españoles llegaron en el siglo XVI a la Península del Yucatán e impusieron la religión católica, que junto con la regulación impuesta por la Inquisicion, todas las manifestaciones escritas por los mayas de antaño fueron quemadas por ser consideradas obras heréticas y manifestaciones del diablo La guerra de Castas entre 1847 y 1901, iniciada durante la República de Yucatán también supuso gran destrucción.
Otros motivos para escribir en caracteres latinos que tuvieron los mayas fue la preservación de su cultura.
[3] El origen de la literatura maya tuvo entonces una motivación sobre todo política, pero también religiosa y cultural.
En la actualidad existen varios escritores mayas que escriben en su propia lengua, pese a no ser ampliamente reconocidos en grandes círculos.
Al presenciar tanta destrucción, los indígenas decidieron transcribir su relatos orales a la escritura alfabética para que no se perdiera su contenido.
Aun siendo tan limitado el número de obras mayas conocidas, su influencia ha sido patente en la literatura del siglo XX, como se puede apreciar en la narrativa del escritor guatemalteco Miguel Asturias, premio nobel de literatura en 1967.
Otro de los escritores mayas de la actualidad es el poeta Jorge Miguel Cocom Pech, cuya obra más difundida es Los secretos del abuelo, la cual está escrita en maya yucateco y ha sido traducida al español, inglés, rumano, catalán, serbio, árabe y ruso.
La escritora Marisol Ceh Moo y su obra X-Teya, u puksi’ik’al ko’olel (Teya, un corazón de mujer), novela escrita en maya, ha sido una de las obras escritas en esta lengua más importantes en la actualidad.