[1] Sabahattin Ali escribió la novela en una tienda de campaña en Büyükdere, donde hizo su servicio militar por segunda vez.
Intentó hacer una entrega diaria al periódico, habiéndose caído de un caballo y roto la muñeca derecha, durante los días en que estaba escribiendo la novela, metió el brazo en agua calentada en una lata y siguió escribiendo.
[3] El narrador anónimo desprecia al principio a su experimentado colega de trabajo, Raif Efendi, que es traductor y cumple concienzudamente sus deberes.
Raif Efendi es un personaje introvertido, melancólico, tranquilo, que no ha sabido adaptarse al mundo exterior.
Cuando Efendi cae gravemente enfermo, el narrador le lleva a casa sus pertenencias de la oficina.
Efendi analiza los eventos retrospectivamente y se juzga a sí mismo severamente, elaborando un psicograma sin adornos.
[4] Desde niño, la lectura había sido el único medio que Efendi tenía para mitigar su soledad.
Sin embargo no encontraba en el mundo real a aquellos personajes con los que se identificaba en los libros.
Sin ilusiones, incluso con una cierta rudeza, ofrece su amistad al tímido joven turco, ya que desconfía tanto como él de sus sentimientos más fuertes.
Efendi, desesperado, no conoce la causa de su silencio y se resigna a una vida intrascendente sin ella.
A pesar de su gran pasión mutua, que se transmite indirectamente al lector, la pareja no encuentra ninguna armonía redentora.
"[4] "Con esta novela, Sabahattin Ali no crea una historia de amor en el sentido tradicional.
Ha tardado más de 70 años, dice Genç,[9] pero por fin Ali se está tomando la revancha.