Puerto de Navidad (archipiélago de los Kerguelen)

Puerto-Christmas fue durante el siglo XIX algo similar a un puerto marítimo para el amarre de las naves que cazaban mamíferos marinos en el Océano Índico meridional antes de llegar a ser una estación científica geomagnética solo puntualmente ocupada pero deshabitada de manera permanente.

Su nombre deriva del nombre Christmas Harbour puesto por James Cook, cuya nave amarró en dicha bahía el día de Navidad de 1776 durante su tercer viaje por el Pacífico.

[7]​ La confirmación como posesión francesa de 1893 por la tripulación del Eure volvió a dar oficialmente al lugar su nombre inicial.

Desde entonces la primera toponimia oficial del archipiélago de los Kerguelen, establecida en dos épocas por Raymond Reunir del Baty en 1908 y 1913 — mapa al 1/228000º publicado en 1922 y utilizado comúnmente —[8]​ decide por un lado validar el nombre de bahía del Pájaro para la totalidad del lugar y por otro lado afrancesar el término inglés como Port-Christmas reservándolo exclusivamente a la designación en el fondo de la bahía, del lugar terrestre constituido por la lengua de arena y sus aledaños hasta el lago Rochegude.

[14]​ La expedición marchó el 31 de diciembre para explorar las costas orientales hasta el futuro golfo de Morbihan al que llamó « Royal Sound».

[20]​ Consecuentemente, sobre la decisión del presidente Sadi Carnot, el navío Eure bajo el mando del capitán de fragata Louis Lieutard marchó en 1892 a renovar una serie de tomas de posesiones solemnes en las tierras australes francesas y en particular la realizada 120 años antes en la bahía del Pájaro.

Numerosos autores, principalmente novelistas, han hecho mención del lugar.

[26]​ El novelista estadounidense está fuertemente inspirado en los relatos del capitán foquero Benjamin Morrell (en particular de A Narrative of Four Voyages ap[16]​ aparecido en 1832) — a veces casi palabra por palabra — cuando se refiere a Wasp Harbour (lugar conocido sólo de Morrell) como lo demuestra el uso por Arthur Pym de este último topónimo.

Sin haber estado nunca allí, el novelista francés hace una descripción geográfica precisa y establece un ficticio asentamiento permanente y cosmopolita de una veintena de almas en torno a Fenimore Atkins, el patrón del albergue Cormoran verde, viviendo de la visita estacional de las naves foqueras y balleneras inglesas y estadounidenses.

El navegador y escritor viajero Raymond Reunir del Baty atracó en 1908 para cartografiar el archipiélago y también realizó una descripción literaria en su relato On peut aller loin avec des cœurs volontaires[25]​ El novelista y poeta Valery Larbaud en su selección de noticias Aux couleurs de Rome (1938), dedica un capítulo al « gobernador de Kerguelen » cuyo escaño ubica en Puerto Navidad.

Carte géographique en sépia de la baie de l'oiseau avec les différents repères géographiques et sondages bathymétriques
Mapa de la bahía del Pájaro y de Puerto-Christmas realizado por James Cook en 1777.


Nota : el norte geográfico se encuentra a la derecha sobre el mapa.

Photographie couleur sépia de l'équipage de l'aviso Eure qui prend possession du lieu en hissant les couleurs du drapeau français sur la grève
Puerto-Christmas y la bahía del Pájaro (con el arco de los Kerguelen al fondo) el 2 de enero de 1893 durante la renovación de la toma de posesión del archipiélago por la tripulación del Eure .