Suetonio y los cristianos

En este pasaje de Suetonio describe el cristianismo como una superstición (superstitio) al igual que sus contemporáneos, Tácito y Plinio.

A partir de entonces, los judíos practicantes pagaron el impuesto, mientras que los cristianos no lo hicieron.

Fue a ellos.Como es muy poco probable que un interpolador cristiano hipotético hubiera llamado a Jesús «Cresto», colocándolo en Roma en el año 49, o llamándolo un «alborotador», la abrumadora mayoría de los estudiosos concluyen que el pasaje es genuino.

[15]​ La versión original en latín de esta declaración es la siguiente (en la edición de Ihm):[16]​ Iudaeos impulsore Chresto[17]​ assidue tumultuantis Roma expulit.El breve comunicado en latín ha sido descrito como un «crux notoria»[18]​ y William L. Lane explica que el texto latino es ambiguo, dando dos formas de interpretarlo: La primera interpretación indica que Claudio únicamente expulsó a los judíos que estaban haciendo disturbios.

[20]​ James D. G. Dunn afirma que la mayoría de los estudiosos deducen que Suetonio «entendió mal el nombre ‹Cristo› (en referencia a Jesús como Cristo) como ‹Cresto›», y también entendió mal el informe y asumió que los seguidores de un tal Cresto estaban causando disturbios dentro de la comunidad judía basándose en su instigación.

[33]​ Carril afirma que esto es apoyado por la ortografía de «cristianos» en Hechos 11:26, 26:28 y en 1 Pedro 4:16, donde el codex Sinaiticus uncial lee «crestianos».

[33]​ Raymond E. Brown afirma que en el siglo II, cuando Suetonio escribió, tanto Christus (Cristo) y Christianus (cristiano) se escribían a menudo con una «e» en vez de una «i» después de la «r».

La mayoría de los estudiosos suponen que los disturbios mencionados por Suetonio en el pasaje se debieron a la difusión del cristianismo en Roma.

[41]​ Los eruditos generalmente están de acuerdo que estas referencias se refieren al mismo evento.

[47]​ K. R. Bradley señala que el verbo en la cláusula «el castigo fue infligido a los cristianos» (latín: afflicti suppliciis christiani) debe corregirse por affecti, basándose en primer lugar en el uso frecuente de este verbo con la palabra «castigo», y en segundo lugar en que Paulo Orosio, según Bradley, utiliza este verbo en su material, que depende del pasaje de Suetonio Nero 16.

Puede ser que Suetonio está aquí acusando a los cristianos de utilizar lo que se llamaría la «magia negra» en términos modernos, como el filósofo pagano Celso hizo sobre el año 177.

[51]​ El castigo de los cristianos por Nerón generalmente se fecha en torno al año 64.

[56]​ Suetonio es uno de los tres autores romanos clave que pueden referirse a los primeros cristianos, los otros dos son Plinio el Joven y Tácito.

Una copia de 1540 de la obra Vidas de los doce césares de Suetonio .
Una moneda emitida por el emperador Nerva (96-98) lee fisci Judaici calumnia sublata , «abolición de la persecución maliciosa en relación con el impuesto judío». [ 24 ]
Busto de Claudio, Museo del Louvre .