La traducción está siendo realizada por el lingüista polaco-israelí Avraham Ahuvyá.
La Torá, de tapas color vinotinto y 760 páginas, incluye los libros de Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio; el segundo tomo, color azul oscuro y con 621 páginas, incluye los libros de Josué, Jueces, Samuel y Reyes.
Al final de cada tomo se encuentra una sección con tablas de pesos y medidas ideada como referencia para el lector.
[1] Al ser este un nuevo Targum, su publicación generó opiniones diversas en la comunidad judía israelí.
Algunos sectores argumentan que es inconveniente para la lectura del texto sagrado en cuanto se desvía de la lectura tradicional establecida por los masoretas, mientras que otros sectores consideran que esta nueva traducción permitirá acercar el texto a las nuevas generaciones que pueden no sentirse tan cercanas al hebreo antiguo.