Terminología militar

La presión operativa por un entendimiento uniforme se ha desarrollado desde principios del siglo XX con la importancia de las operaciones conjuntas entre diferentes servicios (ejército, marina, fuerza aérea) de un mismo país.

Las alianzas y operaciones internacionales, incluido el mantenimiento de la paz[1]​, han añadido complejidad adicional.

[2]​ También se están llevando a cabo trabajos de desarrollo entre la OTAN y Rusia sobre una terminología común para la defensa aérea ampliada[3]​, en inglés, francés y ruso.

Similares a la "terminología jurídica" y relacionados con la "terminología política", los términos militares son conocidos por una tendencia oblicua a incorporar lenguaje técnico.

También puede servir para disfrazar o distorsionar el significado como ocurre con el doble discurso.