Una visión de Fiammetta

Propiedad por un tiempo de David Rust, la obra pasó finalmente a formar parte de la colección del compositor Andrew Lloyd Webber.

En lo referente al sujeto de la obra, la mujer mostrada representa a Fiammetta, musa de Boccacio, la cual fue modelada por Rossetti empleando como referencia visual a Marie Spartali Stillman.

Según una descripción de Julian Treuherz: En el marco del cuadro figuran inscritos tres textos: On his Last Sight of Fiammetta, traducción de Rossetti del soneto de Boccaccio que inspiró la obra; el soneto original de Boccaccio en italiano; y un poema compuesto por el propio Rossetti sobre la pintura: Texto original en inglés: Gloom-girt 'mid Spring-flushed apple-growth she stands; And as she sways the branches with her hands, Along her arm the sundered bloom falls sheer, In separate petals shed, each like a tear; While from the quivering bough the bird expands His wings.

Her garments beat the air: The angel circling round her aureole Shimmers in flight against the tree's grey bole: While she, with reassuring eyes most fair, A presage and a promise stands; as 'twere Texto traducido al español: Con pesimismo a mitad de primavera el crecimiento de la manzana enrojecida se levanta; Y mientras balancea las ramas con sus manos, A lo largo de su brazo cae la flor cortada, En pétalos separados derramados, cada uno como una lágrima; Mientras a partir de la rama temblorosa el pájaro expande Sus alas.

Sus prendas baten el aire: El ángel dando vueltas alrededor de su aureola Brilla en vuelo contra el tronco gris del árbol: Mientras ella, con ojos tranquilizadores más justos, Se alzan un presagio y una promesa; como dos

Detalle del rostro de Fiammetta, el pájaro y una de las mariposas.