2 Reyes 16

[4]​ Este capítulo fue escrito originalmente en lengua hebrea y desde el siglo XVI se divide en 29 Versículos.

[5]​ También existe una traducción al griego koiné conocida como Septuaginta, realizada en los últimos siglos a. C..

Los manuscritos antiguos existentes de la versión Septuaginta incluyen el Codex Vaticanus ('B;

[6]​ Al no acudir a YHWH, Ajaz se dirigió a Tiglat-Pileser III en busca de ayuda y se declaró «siervo e hijo» del rey asirio (16:7).

Los asirios saquearon Damasco y expulsaron a los arameos al exilio.

[4]​ El nuevo altar ocupó el lugar del de bronce encargado por Salomón (1 Reyes 8:64), que está desplazado al lado norte del nuevo, y asumió sus funciones para las ofrendas regulares (cf.

La « Tablilla de Nimrud K.3751», que describe los primeros 17 años del reinado de Tiglat-Pileser III, contiene la primera referencia arqueológica conocida a Judá (Yaudaya o KUR.ia-ú-da-a-a) y el nombre de «Ajaz» (escrito como «Jeho-ajaz»), junto con sus tributos al rey asirio en oro y plata.

talentos de plata como su [tri]bute, y los llevé a Asiria (ANET 284)[31]​.

Páginas que contienen los Libros de los Reyes (1 y 2 Reyes) Códice de Leningrado (1008 d. C.)
El texto de Nimrud Tablet K.3751 en la Editio princeps de Sir Henry Rawlinson, que contiene el nombre de «Ajaz (escrito como “Jeho-ahaz”) de Judá»
Tiglath-Pileser III, rey de Asiria. Panel de piedra, obra de arte asiria, h. 728 a. C.. Del Palacio Central de Nimrud