Elís saga og Rósamundu es una de las sagas caballerescas.
Es una traducción en nórdico antiguo de la canción de gesta francesa Élie de Saint Gille,[1][2] obra del Abad Roberto y fechada hacia el siglo XIII.
[3] Fue una de las obras encomendadas por Haakon IV de Noruega para su traducción, posiblemente por ambición personal y acercar la corte de Noruega a las principales realezas del continente, algo que sin duda consiguió y que está atestiguado en la biografía real escrita por Sturla Þórðarson poco después de su fallecimiento.
[4]