Lengua de señas islandesa

La lengua es reconocida oficialmente por el estado y es regulada por un comité nacional.

[2]​ Las personas sordas en Islandia usan la lengua de señas islandesa como su primer idioma.

Existe variación en la fonología, el léxico, la morfología, y la sintaxis entre generaciones diferentes.

[5]​ En 1874, Páll resumió sus objetivos para enseñar a sus estudiantes en un artículo de periódico.

No le importaba que los estudiantes hablaran islandés o leyeran labios.

En 1922, se adoptó el sistema danés de boca-mano como el nuevo método de enseñanza para que los estudiantes hablaran y entendieran expresión aumentada con el uso del alfabeto manual y señas.

[4]​ Se cambió el sistema educativo en 1944 para adoptar el oralismo (un método de educación para estudiantes sordos que se enfoca en aprender la comunicación oral).

A principios de los ochenta, la nueva directora, Guðlaug Snoradóttir, introdujo a la escuela un método nuevo de enseñanza llamado Comunicación Total.

Bajo su ocupación del puesto, el objetivo para los estudiantes se convirtió al bilingüismo.

El sitio SignWiki Ísland enumera 35 configuraciones diferentes y 7 lugares de articulación.

[4]​ Algunas ejemplos de pares mínimos son las palabras: Para marcar el plural en pronombres personales en la lengua de señas islandesa, se añade un arco al dedo índice señalando la seña singular.