En consecuencia, se traduciría al inglés como "a favor de quienes reciben la herencia".
Por lo tanto, Agustín, Casiodoro y otros habían interpretado como "esos herederos de Dios".
Se puede ver que los lamentos ocurren más fuertemente en la primera mitad del libro de los Salmos.
5 Los insensatos no estarán delante de tus ojos; Aborreces a todos los que hacen iniquidad.
6 Destruirás a los que hablan mentira; Al hombre sanguinario y engañador abominará Jehová.
9 Porque en la boca de ellos no hay sinceridad; Sus entrañas son maldad, Sepulcro abierto es su garganta, Con su lengua hablan lisonjas.
10 Castígalos, oh Dios; Caigan por sus mismos consejos; Por la multitud de sus transgresiones échalos fuera, Porque se rebelaron contra ti.
5 Los insensatos no estarán delante de tus ojos; aborreces a todos los que hacen iniquidad.
6 Destruirás a los que hablan mentira; al hombre sanguinario y engañador abominará Jehová.
Por la multitud de sus transgresiones échalos fuera, porque se rebelaron contra ti.
6 Destruyes a los que hablan falsedad; el Señor abomina al hombre sanguinario y engañador.
9 Porque no hay sinceridad en lo que dicen; destrucción son sus entrañas, sepulcro abierto es su garganta; con su lengua hablan lisonjas.
Caspar cross Hamer (1546) creó en 1537 el coral Un geystlich Bitlied extraído en gran medida de los Salmos.
Estas son algunas de las obras más famosas, enumeradas en orden cronológico: