Josué 5

[7]​ Fragmentos que contienen partes de este capítulo en hebreo fueron encontrados entre los Rollos del Mar Muerto incluyendo 4Q47 (4QJosha; 200-100 AEC) con versículos existentes 1?, 2-7.

[8]​[9]​[10]​ [11]​ Los manuscritos antiguos existentes de una traducción al griego koiné conocida como la Septuaginta (originalmente se hizo en los últimos siglos AEC) incluyen el Codex Vaticanus ('B;

[21]​ El término «por segunda vez» muestra que Josué no inició la práctica en Israel.

[22]​ Con la circuncisión, la «desgracia de Egipto» ha sido 'rodada' (el verbo en hebreo se asemeja al nombre «Gilgal»).

[25]​ La circuncisión fue practicada por los pueblos semitas como un rito de paso hacia la madurez.

la Fiesta de los Panes sin Levadura que siguió a la Pascua durante siete días, Levítico 23:5-6).

Este cambio refleja que, aunque Dios proveyó de forma extraordinaria cuando era necesario, al ingresar en la tierra prometida el pueblo debía asumir la responsabilidad de su sustento a través del trabajo agrícola.

De esta manera, el auxilio divino dio paso al esfuerzo humano, marcando un nuevo comienzo en su relación con la tierra que Dios les había concedido.

[22]​ Josué ve y presume que este hombre no es un israelita (de ahí la pregunta «¿Estás con nosotros o con nuestros enemigos?»).

[22]​ En efecto, este comandante parece ser un 'ángel (o mensajero) de Yahveh', que representa la presencia del propio YHWH (cf.

Las páginas que contienen el Libro de Josué en el Códice de Leningrado (1008 EC).
«Josué ve a un hombre junto a Jericó» (Josué 5:13), de «Los muchachos de la Biblia», por Hartwell James, 1905