1 Reyes 20

[6]​ Este capítulo fue escrito originalmente en lengua hebrea y desde el siglo XVI se divide en 31 Versículos.

[7]​ También existe una traducción al griego koiné conocida como Septuaginta, realizada en los últimos siglos a. C..

[6]​ Con la ayuda de oráculos proféticos, el rey israelita logró derrotar repetidamente a un enemigo agresivo, arrogante y más fuerte.

[6]​ Este período puede encajar con el registro de fuentes asirias de que Acab y el rey arameo, Adad-idri (arameo: «Hadadezer») estaban estrechamente aliados entre sí para luchar contra el ejército asirio (ANET 276-277).

La reprensión profética se daba a través de la ingeniosa maquinación de un profeta que obligaba al rey a señalar su propio error y 'traer juicio sobre sí mismo' (cf.

Páginas que contienen los Libros de los Reyes (1 y 2 Reyes) Códice de Leningrado (1008 d. C.)