2 Reyes 6

[4]​ Este capítulo fue escrito originalmente en lengua hebrea y desde el siglo XVI se divide en 27 Versículos.

[5]​ Un fragmento que contiene una parte de este capítulo en hebreo se encontró entre los Rollos del mar Muerto, es decir, 6Q4 (6QpapKgs; 150-75 a. C.) con el Versículo 32 existente.

[6]​[7]​[8]​[9]​ También existe una traducción al griego koiné conocida como Septuaginta, realizada en los últimos siglos a. C..

[11]​ Este episodio está ligado sintácticamente al pasaje anterior por un 'verbo inicial waw-verbo consecutivo- (en «y dijeron») y temáticamente por el énfasis similar de los 'poderes divinamente concedidos' de Eliseo, así como en su relación con el río Jordán.

[10]​ La escena se traslada a un mundo político más amplio, donde las tropas arameas atacaban el territorio israelita sin obstáculos, pero con la ayuda del profeta, el ejército israelita pudo evitar caer en sus manos varias veces.

[16]​ Por fin, se menciona al profeta Eliseo, no como posible ayudante, sino como enemigo del rey (versículos 31-32), porque aparentemente el profeta había alentado la resistencia al enemigo y la confianza en YHWH, y ahora la paciencia del rey había llegado a su fin y envió mensajeros para arrestar a Eliseo (versículo 33).

Páginas que contienen los Libros de los Reyes (1 y 2 Reyes) Códice de Leningrado (1008 d. C.)