Uso de las comillas en inglés

Las comillas pueden utilizarse para indicar que el significado de la palabra o frase que rodea es diferente (o, al menos, una modificación) del que se le suele atribuir, y a menudo se emplean para expresar ironía (por ejemplo, en la oración The lunch lady plopped a glob of "food" onto my tray.

', las comillas alrededor de la palabra food indican que se la llama así irónicamente).

También se utilizan a veces para enfatizar una palabra o frase, aunque esto suele considerarse incorrecto.

Las citas largas también se colocaban así, a tamaño y medida completos.

[8]​ En el inglés moderno temprano, las comillas se utilizaban para hacer comentarios concisos.

El estilo de un editor o autor puede primar sobre las preferencias generales regionales.

[19]​ En estos casos, surgen dudas sobre la forma (y los nombres) de las comillas que deben utilizarse.

I am sure Wickham would like a place at court very much, and I do not think we shall have quite money enough to live upon without some help.

Esto se debe a que la cita indirecta puede ser una paráfrasis; no es una directa, y en el curso de cualquier composición, es importante documentar cuándo se está utilizando una cita frente a cuándo sólo se está dando contenido, que puede ser parafraseado, y que podría estar abierto a la interpretación.

The lunch lady plopped a glob of "food" onto my tray.

He complained about too many "gummint" regulations.Las comillas que indican ironía verbal, u otro uso especial, se llaman a veces scare quotes.

Las comillas también se utilizan para indicar que el autor es consciente de que una palabra no se utiliza en el sentido comúnmente aceptado:Crystals somehow "know" which shape to grow into.Además de transmitir una actitud neutral y llamar la atención sobre un neologismo, slang o terminología especial (también conocida como jerga), las comillas también pueden indicar palabras o frases descriptivas pero inusuales, coloquiales, populares, sorprendentes, humorísticas, metafóricas o que contienen un juego de palabras: Dawkins's concept of a meme could be described as an "evolving idea".

También se utilizan las comillas para distanciar al autor de la terminología en cuestión y que no se le asocie con ella, por ejemplo, para indicar que una palabra citada no es terminología oficial o que una frase citada presupone cosas con las que el autor no está necesariamente de acuerdo; o para indicar una terminología especial que, en aras de la precisión, debe identificarse como la terminología de alguien más, como cuando un término (sobre todo un término controvertido) es anterior al autor o representa la opinión de otra persona, quizá sin juzgarla.

(Concepto) "Cheese" is derived from a word in Old English.

Este uso puede confundirse con la cita irónica o de uso alterado, a veces con humor involuntario.

Por ejemplo: For sale: "fresh" fish, "fresh" oysters, podría interpretarse en el sentido de que fresco no se utiliza con su significado cotidiano, o incluso para indicar que el pescado o las ostras son cualquier cosa menos frescos.

There are three major definitions of the word "gender": vernacular, sociological, and linguistic.

A Dictionary of Modern English Usage de Fowler ofrece un ejemplo temprano de esta norma: "All signs of punctuation used with words in quotation marks must be placed according to the sense.

[31]​"Today," said Cinderella, "I feel free from care and anxiety."

(Ficción) "Today", said the Prime Minister, "I feel free from care and anxiety."

(preferred in non-fiction) (Preferido en no ficción) "Today I feel happy," said the woman, "carefree, and well."

Algunas sociedades profesionales estadounidenses cuyas profesiones emplean con frecuencia varios caracteres no verbales, como la química y la programación informática, utilizan la forma británica en sus guías de estilo (véase la ACS Style Guide).

(Ficción) "Today," said the Prime Minister, "I feel free from care and anxiety."

[38]​ Este estilo también se utiliza en algunas noticias y obras de ficción británicas.

Estas excepciones son ignoradas por algunos sistemas informáticos asiáticos que muestran sistemáticamente las comillas con el espaciado incluido, ya que este espaciado forma parte de los caracteres de anchura fija.

Es más común en la escritura en línea, aunque el uso de CSS para crear el espaciado mediante interletraje es más apropiado semánticamente en la tipografía web que insertar caracteres de espaciado extraños.

Sin embargo, cuando se disponga de ellos, deben utilizarse primos en su lugar (por ejemplo, 5′ 6″, y 40° 20′ 50″).

Las comillas dobles, o pares de simples, también representan al signo «idem»..

Otros lenguajes usan un carácter de escape, a menudo la barra inversa, como en 'eat \'hot\' dogs'.

En macOS e iOS, esta conversión se realiza de forma automática.