[5] También existe una traducción al griego koiné conocida como Septuaginta, realizada en los últimos siglos a. C. Los manuscritos antiguos existentes de la versión Septuaginta incluyen el Codex Vaticanus (B;
El palimpsesto existente AqBurkitt contiene los Versículos 11-27 en griego koiné traducidos por Aquila de Sinope aproximadamente a principios o mediados del siglo II de nuestra era.
Esta sección registra la reforma religiosa realizada por Josías junto con todo el pueblo en un pacto (Versículo 4).
[17] Las acciones abarcan tres áreas:[17] En cuanto a la muerte, existe un paralelismo entre Josías y Ajab, ya que ambos murieron durante batallas contra potencias extranjeras, y ambos fueron llevados del campo de batalla a la capital para ser enterrados (1 Reyes 22:34-37; 2 Reyes 23:28-30).
[17] El relato regio de Joacaz consta de una parte regia introductoria (versículos 31-32) y su sustitución por Joacim por el faraón Necao (versículos 33-35) sin la típica parte conclusiva.
Mientras tanto, el pueblo antiegipcio de Judá coronó a Joacaz, un hijo menor de Josías, sólo para ser destronado tres meses después por Necao, quien además penalizó a los habitantes con fuertes impuestos.